…
U tom popisu iz 1742. nema Nikole Milasa. Radi se o Nikoli Milošu koji se u popisu spominje najmanje dvaput u Tijaljini.
Evo ga i na ovom popisu krizmanika. Kum. Pod rednim brojem pet.
Nikola Milošović. Nicolaus Miloƒovich. Nedvojbeno ƒ = š. Oba slova o u prezimenu nedvojbena, i prvo i drugo.
Nije tako. Ima Nikole Milasa na popisu 1743. u Tihaljini. Stupac drugi, redni broj 22. Nicolaus Milas. Nedvojbeno.
Pošto je isti tajnik popisivao i krizmanike i kućanstva, ni narečeni Nikola Miloš(ović) se ne pojavljuje na dva mjesta u Tihaljini, a u čitavom popisu mora bit još negdje u okolici gdje ima Miloš(ović)a a na popisu kućanstava.
Happy Nikoljdan.
Škljoc za uvećanje. Po potrebi i Ctrl++

Onaj čitatelj i pisac je pročitao 10 članova u kućanstvu Nikole Milasa 1743. Ja čitam 3C + 5P = 8 članova (troje pričešćeni/odrasli i petero ditce).
Da ja pišem povijest Milasa, pod povećalom bi mu se našao i onaj podatak i rukopis o Grgi Milasu u Tijaljini 1735.
Ondak… Grgo mi i dalje ostaje dvojben. Neprovjeren podatak. Ostaje ti Nikola. Ako ti se ne sviđa, a ti jàmi Viktor, ili pitaj belevarca kako će ti prevest Nikolu s grčkog i Viktora s latinskog. Da je žensko moga bi je imentovat Pobjeda (prerevolucijonarno?). Nu za muško ne znam kako bi zdvučalo - Pobjo, Pobjed (liči na Potjeh), Svlado (od s(a)vladati)… Zmago (Janez si ga zmagal?)…