ja
ćaća
did
pra(n)did
šukundid
prašukundid
devendid
pradevendid
...
dragi Bog !
Ima li drugačijih naziva po mužkoj lozi u vašemu kraju?
Hrvati su siromashni s tim nazivima srodstva, ali zato bratja Srbi nisu:
1. OTAC
2. DEDA
3. PRADEDA
4. ČUKUNDEDA
5. NAVRNDEDA
6. KURĐEL
7. ASKURĐEL
8. KURĐUP
9. KURLEBALO
10. SUKURDOV
11. SURDEPAČ
12. OMŽIKUR
13. KURAJBER
1. MAJKA
2. BABA
3. PRABABA
4. ČUKUNBABA
5. NAVRNBABA
6. KURĐELA
7. ASKURĐELA
8. KURĐUPA
9. KURLEBALO
10. SUKURDOVA
11. SURDEPAČA
12. OMŽIKUR
13. KURAJBER
Ipak u govoru moga kraja rabile su se ricsi "kurajber" i "kuribalo", bez jasnog, ali svakako negativnog, pogrdnog znacsenja (Moja baba: "Hebeni kuribalo!", "Kurajbere jedan!"). Na "devendida" (a i "sedmodida") i "devenbabu" prvi put sam nabasao kod Raosa - pa se csini da su ricsi samo Imotske krajine. Kod Pavlinovicha (Makarsko primorje) imamo "devendela", ali iz uporabnog primira nije jasno radi li se o srodniku ili csemu inom:
To on nije stekao, to mu je od devendela.
"Shukun-/csukunbaba/did" je poluturcsinshtina (tur.
kökün "temelj, korin, pridak").