Autor Tema: Svjetski jezik - Etimologija, jezične podudarnosti  (Posjeta: 8310 )

Offline Slovak

  • Gožđeno pero foruma
  • ***
  • Postova: 3.393
  • Bez cezure.
Odg: Svjetski jezik - Etimologija, jezične podudarnosti
« Odgovori #30 : 04 Ožujak 2011, 20:47:16 poslijepodne »
Da ne bude dug upis. ratnik svjetlosti u naslovu ove teme je već uočio nešto sumnjivo: svjetski jezik. potaknut knjigama o masonima i svjetskoj vladi koje je puno čitao. moj susjed, koji je radnik u parizu, od moje zelene ograde vidi muslimansku barikadu jer ne vidi boju, belevarac od hrvatsko-srpskog jezika vidi povijesnu opasnost za današnju hrvatsku. dakle, mi više često ne vidimo bit, što je teško dokazati, ali da nam je tolerancija drugoga i poštivanje drugoga sasvim druga stvar. prva stvar postajemo mi i ono što naš um na prvu registrira, impulzivno se ravnamo prema tom prvom obrambenom instiktu, stvaramo neprijatelja gdje ga nema i tako kao dobivamo na vlasititoj težini. dragi prijatelji, a ovo se prije svega odnosi na one koji ravnaju ovim forumom, pokušajte dati ljudima da budu ono što jesu, a to je vrlo jednostavno, ne svodite sve na vlastita mjerila. kolege neravnatelji foruma, samo se borite za svoju stvar, i nemojte psovati i vrijeđati, mali offtopic neće smetati (ovo opet ravnateljima) jer ne može se diskusija, rat, da budem pežorativan, voditi u jednomu rovu. to znači da si me umlatio, dovukao u svoj rov, i ja onako poluživ-polumrtav moram diskutirati, ali kao zarobljenik. i sad, još tražiti od mene ponos, prkos i osjećaj slobode. radije strijeljanje nego takvo mučenje, da budem patetičan.
« Zadnja izmjena: 04 Ožujak 2011, 20:50:27 poslijepodne Slovak »
Dosta parola.

Offline Slovak

  • Gožđeno pero foruma
  • ***
  • Postova: 3.393
  • Bez cezure.
Odg: Svjetski jezik - psovka
« Odgovori #31 : 07 Ožujak 2011, 23:23:22 poslijepodne »
prof. alemko gluhak gostovao u posebnim dodacima na htvu, bio i milko valent i sviličić. pričali o psovci, metastazama dobrano. gluhak reče kako sama riječ psovka ima veze s riječju pas, pa odatle i lajati i psovanje. (nije marko, ali mari.) gluhak, kod njega sam slušao 2 semestra etimologiju, govori o jeziku prije hrvatskoga, prije praslavenskoga, i reče, nu čuda, da sve dolazi iz jedne jezične baze, samo su se značenja širila, mijenjala i prenosila.
pričali o riječi *urac, pa gluhak reče kako to znači pijetao, kokot. kaže da se engl. za to u slengu kaže cock.

Milko Valent

Vlaga će spasiti jezik


Riječi su došle u stanje molitve
stvari idu kako idu
i blitve je sve manje
i sreća je izvan ruke
U rasporedu uređenog kaosa
crkvena zvona zvuče harmonično
metafizički službeno
Ozračje tamjana neutaživo sluša:
gladni su krikovi vjernika
Ljepota je neznatna na kapcima pastira
seljačkih djevojaka, našminkanih žena,
istrošenih opatica i usahle gospode
Jedino je tvoje tijelo knjiga nad knjigama
mrijestilište u hramu moćnih sprezanja
razrezano vječno zelenilo

Nijedan jezik
ne može se naučiti bez buke
logike brđana
Tako su govorili profesori djetinjstva
u mojoj kuhinji
zapanjeni svrsishodnom lirikom
koju sam upravo pripremao
Na tanjurima pušilo se umijeće ljubavi
bez milosti, bez recepta
I baš kao što klaun
od muke orošen veseljem
nosi spas u sklopljene duše
u osušene suze upitnika,
tako ćeš i ti u znoju lica svoga
usmjeravati glagolsko svjetlo
u ljupkim oblicima bez panike
i sezonskih frizura

s: http://www.hrvatskiplus.org/utjeha_kaosa/milko_valent.html
« Zadnja izmjena: 07 Ožujak 2011, 23:27:29 poslijepodne Slovak »
Dosta parola.

Offline Slovak

  • Gožđeno pero foruma
  • ***
  • Postova: 3.393
  • Bez cezure.
huli - gan
« Odgovori #32 : 08 Ožujak 2011, 21:27:41 poslijepodne »
nastavljajuć priču o emisiji posebni dodaci, dodajem:
huligan dolazi iz glagola huliti, a huliti i hvaliti dolaze iz istog krijena. to je reko alemko gluhak. tu je i svadba i svaditi i niz oponenata koje dolaze iz iste emovije, koja se eto kasnije diferencirala.
umorni mi prsti, vario sam čitav dan. napravio sam skulpturu od željeza. pokazat ću van je kad je uslikan.

anić:
vjȅđa

vjȅđa ž 〈G mn vjȇđā〉

knjiš.
1.    anat. očni kapak
2.    razg. obrva

✧ prasl. *vědja (stsl. věžda, strus. věža, slov. veja) ≃ v. vid, vidjeti

vijeće, svijeća, uhmm, masu izvedenica...
što je to veža, osim slikara?
anić opet:
vȅža

vȅža ž 〈G mn vȇžā〉
zajednička ulazna vrata stambene zgrade; trijem, haustor, portun
« Zadnja izmjena: 08 Ožujak 2011, 22:07:39 poslijepodne Slovak »
Dosta parola.

Offline golozlo

  • Ne može bez foruma i obrnuto...
  • Postova: 322
Odg: Svjetski jezik - Etimologija, jezične podudarnosti
« Odgovori #33 : 13 Ožujak 2011, 14:00:17 poslijepodne »
Huligan nema veze sa huliti.

Svabda i svaditi je sasvim logično da je od istog korena , jer svadba ranije nije bila stvar samo vesejla već dogovora ili ne dogovora , tj.moraju obe strabe dobro svađati,cenkat,..oko prosidbe i davanja devojkei da bi svadba uspela za sve.




Vjedogonja i vještica,...

Offline Slovak

  • Gožđeno pero foruma
  • ***
  • Postova: 3.393
  • Bez cezure.
Odg: Svjetski jezik -file path
« Odgovori #34 : 13 Ožujak 2011, 21:38:01 poslijepodne »
Huligan nema veze sa huliti.
sve ti vjerujem, na riječ. ;D ti mora da si isto sluša etimologiju 2 semestra. ;D
file path, izraz čest na zaslonima kompjutora. path je engl. put. ima tu još grč. pathos ili srpski patos ili hrvatski pod.
opaska na engl. drum: treba imati u vidu pokrajinske jezike, ne samo engl. standard u izgovoru ove imenice. recimo škoti imaju puno drugačiji izgovor vokala od engleza, itd.
« Zadnja izmjena: 13 Ožujak 2011, 21:39:37 poslijepodne Slovak »
Dosta parola.

Offline Slovak

  • Gožđeno pero foruma
  • ***
  • Postova: 3.393
  • Bez cezure.
Odg: Svjetski jezik - Etimologija, jezične podudarnosti
« Odgovori #35 : 14 Ožujak 2011, 00:09:52 prijepodne »
Citat:
Vjedogonja i vještica

to je taj već spominjani stsl. glagol vidjeti koji je nekada značio znati. vještci su imali tajno znanje, tako i sve ostale izvedenice iz ovoga. pa i vijest itd.
Citat:
Svabda i svaditi je sasvim logično da je od istog korena , jer svadba ranije nije bila stvar samo vesejla već dogovora ili ne dogovora , tj.moraju obe strabe dobro svađati,cenkat,..oko prosidbe i davanja devojkei da bi svadba uspela za sve.
tako je,u obredu svadbe postoji "sukob" dviju strana. nije bitna opozicija značenja, jer opozicija u jeziku gledano iz nematematičke, tj. iz ćisto jezične sfere, ne postoji. ima samo prelijevanja značenja. kao kod miješanja boja.
« Zadnja izmjena: 14 Ožujak 2011, 00:14:22 prijepodne Slovak »
Dosta parola.

Offline Slovak

  • Gožđeno pero foruma
  • ***
  • Postova: 3.393
  • Bez cezure.
jemota, semota, semiotika
« Odgovori #36 : 14 Ožujak 2011, 12:30:30 poslijepodne »
Citat:
Boks.google ima Jemota i jemota, uz sav taj loši OCR, npr.
http://books.google.com/books?id=ahg3AAAAYAAJ&pg=PA357
"3) Jemota, jetzt Jmoski;"

Semota
"Meaning: From the Latin word for remote or distant
Latin Pronunciation: sem-OH-tuh"
bitno pitanje je je li župa osnovana od strane polatinjenog ili slaviziranog naroda, tj. kojim jezikom su tada nastajala službena imena. ovo far, distant zvuči mi kao da je ime davao netko sa strane. imota, kao mak. imota, zvuči kao da je ime dao netko iznutra.
vidi ovo:  http://www.obezbeduvanje.org.mk/  , zadnja riječ u drugom redu.

ili: http://onlinerjecnik.com/rjecnik/makedonski/imot;%20prostorii
Makedonski rječnik
imot; prostorii    prostorija, lokal

ili: http://www.prodamsam.com/ps/index.php?option=com_ezrealty&Itemid=27&task=detail&id=5283&lang=hr
Prodavam imot kaj kasarna-Kumanovo


ili: ZAKON ZA DANOCI NA IMOT

I.OP[TI ODREDBI

So ovoj zakon se voveduvaat i ureduvat slednite vidovi danoci na imot:

         1. Danok na imot;
         2. Danokot na nasledstvo i podarok i
         3. Danok na promet na nedvi`nosti i prava
s: http://pbosnia.kentlaw.edu/macedonia/mlrc/z0039.html

ključne riječi googlea su: imota makedonski. valjda ne triba više dokaza za ovu dosad nespomenutu teoriju u znanstvenim krugovima. što me vrlo čudi. nalaze neke sliče  u indoiranskim jezicima što slično zvuče tek u 20-om kolinu, a makedonsku nitko ni da spomene. kao da makedonci švapski govore.
« Zadnja izmjena: 14 Ožujak 2011, 12:41:59 poslijepodne Slovak »
Dosta parola.

Offline golozlo

  • Ne može bez foruma i obrnuto...
  • Postova: 322
Odg: Svjetski jezik -file path
« Odgovori #37 : 14 Ožujak 2011, 13:43:47 poslijepodne »
sve ti vjerujem, na riječ. ;D ti mora da si isto sluša etimologiju 2 semestra. ;D
file path, izraz čest na zaslonima kompjutora. path je engl. put. ima tu još grč. pathos ili srpski patos ili hrvatski pod.
opaska na engl. drum: treba imati u vidu pokrajinske jezike, ne samo engl. standard u izgovoru ove imenice. recimo škoti imaju puno drugačiji izgovor vokala od engleza, itd.
Moguće je sve ,  evo šta se kaže o Huliganu:

Etymology

There are several theories about the origin of the word hooliganism. The Compact Oxford English Dictionary states that word may originate from the surname of a fictional rowdy Irish family in a music hall song of the 1890s.[1][2] Clarence Rook, in his 1899 book, Hooligan Nights, claimed that the word came from Patrick Hoolihan (or Hooligan), an Irish bouncer and thief who lived in the London borough of Southwark.[3] Another writer, Earnest Weekley, wrote in his 1912 book Romance of Words, "The original hooligans were a spirited Irish family of that name whose proceedings enlivened the drab monotony of life in Southwark about fourteen years ago".[3] There have also been references made to a 19th-century rural Irish family with the surname Houlihan who were known for their wild lifestyle, then later evolving into O'Holohan (in keeping with the tradition of Irish families for O' to begin the anglicised name, the Gaelic being Ó hUallacháin).[citation needed] Another theory is that the term came from a street gang in Islington named Hooley.[citation needed] Yet another theory is that the term is based on an Irish word, houlie, which means "a wild, spirited party"


Ovo je sa wikija , pa ako se uhvatimo ove zadnje pretpostavke oko značenja iz staroirskog onda ima smisla priča oko huligana i glagola huliti , jer sve su to tamo Volsci,Velašni iliti poznati nam braća Vlasi! ;D
Nije zalud vladala britanskim ostrvima vlaška porodica Tudor! ;D

Offline Slovak

  • Gožđeno pero foruma
  • ***
  • Postova: 3.393
  • Bez cezure.
Odg: Svjetski jezik - Etimologija, jezične podudarnosti
« Odgovori #38 : 14 Ožujak 2011, 13:56:30 poslijepodne »
moguće je da je riječ ovako lako ušla preko engleskoga, ali korijen je nesumnjivo isti. oni imaju svoje verzije, njima to dolazi od iraca  ;D .
Dosta parola.

Offline Ratnik svjetlosti

  • Gožđeno pero foruma
  • ***
  • Postova: 5.627
  • I sa sobom treba znati biti u ratu i miru.
Odg: Svjetski jezik - Etimologija, jezične podudarnosti
« Odgovori #39 : 18 Ožujak 2011, 00:00:12 prijepodne »
Citat:
Da ne bude dug upis. ratnik svjetlosti u naslovu ove teme je već uočio nešto sumnjivo: svjetski jezik. potaknut knjigama o masonima i svjetskoj vladi koje je puno čitao.

Sumljivo je tvoj izraz i ne stavljaj mi ga u usta. Nikakvih pustih knjiga iza mene ni ispred mene.
Čisti razum mi kaže da kad se događa redefinicija svih dosegnutih vrijednosti danas i ovdje i po cijelom svijetu...pa je i atribut svjetski takav da mu se ili treba dati potpuno novi sadržaj ili ga se ne treba ni koristiti!

Citat:
nego znaš ono jedan narod, jedna religija, jedna država, jedna valuta, jedna svjetska banka, jedan svjetski sud, jedna svjetska vlada, jedan svjetski jezik, samo da ne bude SVE JEDNO, a treći svjetski rat?!

Ove riječi označavaju oprez u 'usvajanju' i 'prisvajanju' grandioznih pojmova i ideja...da ne bi bilo 'tresle se gore, rodio se miš i spala knjiga na jedno slovo...!?...
Više mi povjerenja ulijeva prosta narodna mudrost od svih grandioznih svjetskih umotvorina.

Offline golozlo

  • Ne može bez foruma i obrnuto...
  • Postova: 322
Odg: Svjetski jezik - Etimologija, jezične podudarnosti
« Odgovori #40 : 18 Ožujak 2011, 00:46:42 prijepodne »
Poganluk!! , fantastična reč! , spoj "domaće" pežurativne latinštine i agarjnskog sufiksa "luk"!! ;D

Offline belevarac

  • Moderator
  • Sve zna, sve čita, svugdje piše...
  • Postova: 1.801
Odg: Svjetski jezik - Etimologija, jezične podudarnosti
« Odgovori #41 : 20 Ožujak 2011, 14:43:23 poslijepodne »
Svabda i svaditi je sasvim logično da je od istog korena , jer svadba ranije nije bila stvar samo vesejla već dogovora ili ne dogovora , tj.moraju obe strabe dobro svađati,cenkat,..oko prosidbe i davanja devojkei da bi svadba uspela za sve.

Logike matere ti! Nashi su predci toliko blesavi bili da su sve oko proslave dovodjenja neviste shvatjali kao svadju. Ako je "svat-" i "svad-" iz istog korina, shto tjemo s "za-vaditi", "raz-vaditi", shto li s stcslav. "s6vada" i "vada". S druge strane stcslav. "svat6" je znacsilo "rodjak". Dakli, "svat-" i "s6vad-" imaju veze kolik Marko Kraljevich i telelizija.
Znameniti grad na obali, Olisippo [Lisabon], csuven zbog svojih kobila koje zatrudne pomochu zapadnog vitra (Plinije Stariji)

Offline Slovak

  • Gožđeno pero foruma
  • ***
  • Postova: 3.393
  • Bez cezure.
Odg: Svjetski jezik - Etimologija, jezične podudarnosti
« Odgovori #42 : 20 Ožujak 2011, 17:28:28 poslijepodne »
Logike matere ti! Nashi su predci toliko blesavi bili da su sve oko proslave dovodjenja neviste shvatjali kao svadju. Ako je "svat-" i "svad-" iz istog korina, shto tjemo s "za-vaditi", "raz-vaditi", shto li s stcslav. "s6vada" i "vada". S druge strane stcslav. "svat6" je znacsilo "rodjak". Dakli, "svat-" i "s6vad-" imaju veze kolik Marko Kraljevich i telelizija.
točno tako, marko nije mogao ni zamisliti kako izgleda televizija. e, marko, marko!
Dosta parola.

Offline OriloGorilo

  • Veteran
  • Gožđeno pero foruma
  • ***
  • Postova: 2.295
    • Prolozac
Zadnja dva govornika umirućeg jezika ne pričaju međusobno
« Odgovori #43 : 15 Travanj 2011, 08:06:47 prijepodne »
Kratka priča o nestanku jezika
Zadnja dva govornika umirućeg jezika ne pričaju međusobno

Ayapaneco je jezik kojim se nekad govorilo u Meksiku. Trenutno ga zna još samo dvoje ljudi koji međusobno ne razgovaraju, jedan ima 75 godina, drugi 69. Lingvist Daniel Suslak pokušava spasiti umirući jezik gradeći prvi rječnik. Ayapaneco je bogat u oponašanju zvukova prirode, tako "kolo-golo-nay" označava glasanje purana.

Izvor:
Guardian...
"...bit će svega samo nas ne će..."

batakljun

  • Gost
Odg: Zadnja dva govornika umirućeg jezika ne pričaju međusobno
« Odgovori #44 : 15 Travanj 2011, 08:46:50 prijepodne »
Kratka priča o nestanku jezika
Zadnja dva govornika umirućeg jezika ne pričaju međusobno

Ayapaneco je jezik kojim se nekad govorilo u Meksiku. Trenutno ga zna još samo dvoje ljudi koji međusobno ne razgovaraju, jedan ima 75 godina, drugi 69.

kao što vidimo, sporovi oko muše nisu nikakav hrvatski specijalitet, posvuda na ovom svijetu događaju se iste stvari pa čak i kad se radi o tako značajnim kulturološkim fenomenima kao opstanak jednog jezika.
rađe ću mučat i ne govorit, nego govorit s onim vaginunom što mi nosi drva iz muše i još laže da je njegov pokojni did tu istu mušu koristio i za nabavu drva i za ishranu stoke.