Autor Tema: Svjetski jezik - Etimologija, jezične podudarnosti  (Posjeta: 8113 )

Offline Slovak

  • Gožđeno pero foruma
  • ***
  • Postova: 3.393
  • Bez cezure.
Odg: Svjetski jezik - Etimologija, jezične podudarnosti
« Odgovori #15 : 11 Veljača 2011, 13:04:39 poslijepodne »
Budući da sam neko vrijeme i sam kopao (su)uredničkom motikom i bio okrivljavan, uvrijeđen ili optužen, napadan za obscene motive i razloge koji mi nisu bili ni na kraj pameti, bit ću krajnje strpljiv. Ali, nije mi još jasno zašto je sve zaključano. Jesu li ljudi toliko postali zli (ja npr.) ili se nema vremena, ili neki treći razlog. Da se zauzme neki zajednički stav oko toga, da se izjasni. Ili je to već učinjeno pa mi promaklo.

Citat:
- obavljanje i svih drugih poslova koji doprinose ostvarivanju sigurnog života pojedinaca, njegovih prava i zajednice uopće

prema pravilniku, nema razloga da se ovakve teme ne vode na forumu.
Pozdrav, također.
« Zadnja izmjena: 11 Veljača 2011, 13:07:15 poslijepodne Slovak »
Dosta parola.

Offline Slovak

  • Gožđeno pero foruma
  • ***
  • Postova: 3.393
  • Bez cezure.
Ponuda
« Odgovori #16 : 11 Veljača 2011, 15:39:02 poslijepodne »
Ako je problem zaključavanja foruma nastao uslijed nedostatka administratora, moderatora, ili kako već... nudim svoje vrijeme i umijeće na raspolaganje (kad me se svih godina niste sjetili pitati). Jest da je nepristojno, ali evo.. Nisam član hdza, neću ni biti, dakle politički sam potpuno podoban za vođenje foruma, tu su moje obrazovanje i iskustvo. Ako treba, sve ću priložiti u životopisu. (Samo sam tehnički s forumom neupoznat) Ajmo, navali narode! p.s. preuzimam onoliko koliko mogu kontrolirati!
Zabilježite ovaj datum, ovo je povijesna prekretnica za imoart, kao i za proces rušenja kapitalističke demokracije u svijetu.
Dosta parola.

Offline Slovak

  • Gožđeno pero foruma
  • ***
  • Postova: 3.393
  • Bez cezure.
knjiga
« Odgovori #17 : 13 Veljača 2011, 08:38:06 prijepodne »
Otkud dolazi riječ knjiga, riječ book i ostale europske riječi za tu spravu... to ću kasnije.
Dosta parola.

Offline Slovak

  • Gožđeno pero foruma
  • ***
  • Postova: 3.393
  • Bez cezure.
Jezične podudarnosti knjige
« Odgovori #18 : 13 Veljača 2011, 12:13:01 poslijepodne »
Njemački
Bücher i
Engleski
book
očito dolaze iz istog korijena kojeg imamo u slavenskim enzicima:
azъ buky vĕdĕ glagoljǫ dobrĕ jestъ živĕtĕ... – "ja slova znajući govorim dobro je živjeti...".
anić:bẉk m 〈N mn bȕkovi/bẉci〉
1.buka koju proizvodi jako gibanje vode; šum
2.slap, vodopad [Skradinski buk]
bȕka ž 〈D L bȕci, G mn bẉkā〉

1. neželjen, uznemirujući zvuk; galama, graja, vika
2. pren. odjek u određenim krugovima ili u javnosti zbog nekog zanimljivog, skandaloznog i sl. događaja [mnogo buke ni oko čega; moramo dignuti buku zbog takvog postupka, to je apsolutno neprihvatljivo]
3. lingv. smetnja u komunikacijskom kanalu koja može uzrokovati gubitak obavijesti kod primatelja

bẉg (bẉk) m 〈G -a, N mn -ovi, G bùgōvā〉
glačalom dobiven pregib hlača koji im daje konačnu formu; »crta«, pijeg

slȍvo sr 〈G mn slȏvā〉

1. pismeni znak u alfabetskom pismu [veliko slovo; malo slovo; latiničko slovo]; grafem
2. retor. (prigodni) govor

Slovo kao znak već stvara buku. Slovo bukne u govor. Buk je izvor. Neka je druga još analogija prisutna sa the book. Bukovi štapići, nešto slično kineskom proročkom igrom, ji- đingom.
Latinski    
liber
anić: lȋbar m 〈G -bra, N mn -bri〉
arh. jez. knjiž. knjiga; liber [Libar Marka Marulića]

Líber m
mit. staroitalski bog plodnosti, vedre raspojasanosti; o njegovoj svetkovini (liberalia) primali su rimski mladići muževnu togu (toga virilis)

Turski jezik
kitap
S turskim kitap je suzvučan naš glagol čitati.
anić: ćìtāb (kìtāb) m 〈G ćitába〉
reg.
1. knjiga općenito
2. rel. arh. knjiga koja sadržava vjersku objavu i propise (Kur'an ili Biblija)
        
Francuski
livre
    
Češki jezik
kniha
        
Mađarski
    könyv

Ova sličnost mađarskog i našeg knjiga. Kad bi bili paralogični, mogli bi iz knjige izvući 3 osnovna slova, velika ko slona: K N G, pa usporediti s lat. cognitus ergo sum ili engl. king, kralj. Nemam skoka :-[
« Zadnja izmjena: 13 Veljača 2011, 12:22:17 poslijepodne Slovak »
Dosta parola.

Offline glonga

  • Forumska Al-tipkovnica
  • Gožđeno pero foruma
  • ***
  • Postova: 10.154
Odg: Svjetski jezik - Etimologija, jezične podudarnosti
« Odgovori #19 : 13 Veljača 2011, 14:00:44 poslijepodne »

Nego, je li se tvoja prva 'službena' školska knjiga zvala Bukvar ili Slovarica?

Offline Ratnik svjetlosti

  • Gožđeno pero foruma
  • ***
  • Postova: 5.627
  • I sa sobom treba znati biti u ratu i miru.
Odg: Svjetski jezik - Etimologija, jezične podudarnosti
« Odgovori #20 : 13 Veljača 2011, 20:49:29 poslijepodne »
Slovače, malo ti je falilo pa da otvoriš topić NOVA SVJETSKA VLADA.  ;) 8) :lopta:
Točno je da je nekad davno, dok je još Bog svijetom hodao, čovječanstvo govorilo jednim jezikom i nije se svađalo zbog gluposti i sebičnosti...ali neke monojezičnosti, monokulturalnosti, mononacionalnosti i t. sl. su danas nemoguća misija...

Offline Ratnik svjetlosti

  • Gožđeno pero foruma
  • ***
  • Postova: 5.627
  • I sa sobom treba znati biti u ratu i miru.
Odg: Svjetski jezik - Etimologija, jezične podudarnosti
« Odgovori #21 : 13 Veljača 2011, 20:50:52 poslijepodne »
Nije li i esperanto umro?!

Offline glonga

  • Forumska Al-tipkovnica
  • Gožđeno pero foruma
  • ***
  • Postova: 10.154
Odg: Svjetski jezik - Etimologija, jezične podudarnosti
« Odgovori #22 : 13 Veljača 2011, 22:56:13 poslijepodne »
Nije li i esperanto umro?!
Esperanto je oduvijek bio wannabe kandidat za lingua franca, što ne znači da ne postoji lingua franca i da se ne mijena s vremenom.

Offline Ratnik svjetlosti

  • Gožđeno pero foruma
  • ***
  • Postova: 5.627
  • I sa sobom treba znati biti u ratu i miru.
Odg: Svjetski jezik - Etimologija, jezične podudarnosti
« Odgovori #23 : 13 Veljača 2011, 22:58:22 poslijepodne »
To će reći da esperanto kao esperanto se više ne koristi kako se koristio, ali ipak postoji...kao lingua franca. :laugh:

Offline glonga

  • Forumska Al-tipkovnica
  • Gožđeno pero foruma
  • ***
  • Postova: 10.154
Odg: Svjetski jezik - Etimologija, jezične podudarnosti
« Odgovori #24 : 13 Veljača 2011, 23:01:13 poslijepodne »
Ama nije se ni koristio. Izvan kruga zemalja socijalističkog bloka i ljevičarskih krugova po Europi za njeg se nije ni čulo.
Glede i unatoč:
http://en.wikipedia.org/wiki/Esperanto
Ido je bio po broju korisnika uvijek rašireniji
http://en.wikipedia.org/wiki/Ido
Citat:
The first known constructed language was created in the 12th century by St Hildegard of Bingen under the name Lingua Ignota.  But the idea did not catch on in large numbers until the 19th century with the language Volapük, created in 1879 by German Catholic priest Johann Martin Schleyer.
« Zadnja izmjena: 13 Veljača 2011, 23:05:19 poslijepodne glonga »

Offline Ratnik svjetlosti

  • Gožđeno pero foruma
  • ***
  • Postova: 5.627
  • I sa sobom treba znati biti u ratu i miru.
Odg: Svjetski jezik - Etimologija, jezične podudarnosti
« Odgovori #25 : 13 Veljača 2011, 23:06:51 poslijepodne »
Ama nije se ni koristio. Izvan kruga zemalja socijalističkog bloka i ljevičarskih krugova po Europi za njeg se nije ni čulo.


Tako reci da te Ratnik razumije. ;)

Offline Slovak

  • Gožđeno pero foruma
  • ***
  • Postova: 3.393
  • Bez cezure.
Odg: Svjetski jezik - Etimologija, jezične podudarnosti
« Odgovori #26 : 14 Veljača 2011, 09:24:17 prijepodne »
Slovače, malo ti je falilo pa da otvoriš topić NOVA SVJETSKA VLADA.  ;) 8) :lopta:
Točno je da je nekad davno, dok je još Bog svijetom hodao, čovječanstvo govorilo jednim jezikom i nije se svađalo zbog gluposti i sebičnosti...ali neke monojezičnosti, monokulturalnosti, mononacionalnosti i t. sl. su danas nemoguća misija...
Nit namjeravam bit toliko površan pa stavit naslov prvi, nit toliko pripametan pa stavit naslov drugi. Ova sredina je sasvim dovoljna, budući da me belevarac šibica kad se tamo, po njegovim temama, omamim. Ovo treće nije mi ni na kraj pameti, nego, vidio si o čemu se radi, traženju riječi koje su rasprostranjene po meni i sugovornicima poznatom jezičnom prostoru.
Dosta parola.

Offline Ratnik svjetlosti

  • Gožđeno pero foruma
  • ***
  • Postova: 5.627
  • I sa sobom treba znati biti u ratu i miru.
Odg: Svjetski jezik - Etimologija, jezične podudarnosti
« Odgovori #27 : 15 Veljača 2011, 00:13:16 prijepodne »
Samo ti 'svojim poslom', nego znaš ono jedan narod, jedna religija, jedna država, jedna valuta, jedna svjetska banka, jedan svjetski sud, jedna svjetska vlada, jedan svjetski jezik, samo da ne bude SVE JEDNO, a treći svjetski rat?!

Offline Slovak

  • Gožđeno pero foruma
  • ***
  • Postova: 3.393
  • Bez cezure.
Odg: Svjetski jezik - Etimologija, jezične podudarnosti
« Odgovori #28 : 17 Veljača 2011, 12:42:59 poslijepodne »
http://www.scribd.com/doc/46673814/Mate-Kapovi%C4%87-Uvod-u-indoevropsku-lingvistiku:
Cini se da su iz jednoga su od sjevernoitalskih pisama poslije nastale i rune –
najstarije germansko pismo. Na runskom pismu postoje natpisi od 3. st. pa sve do
visokoga srednjega vijeka. Poslije ga zamjenjuje latinica, ali se u nekim krajevima Norveške
runama pisalo navodno sve do 16. st. Nisu svi stari Germani znali pisati runama, one su
imale i magijsko znacenje. Runski su se natpisi urezivali u bukovu koru (usp. eng. book
«knjiga» i beech «bukva», njem. Buch i Buche itd.) i metal. Cini se da je sâm oblik slova jako
pogodovao urezivanju u bukovu koru.

lapiš:

Lapis Lazuli
Izvor: Wikipedija

Lapis Lazuli, ultramarin, prekomorsko plavo.

Poludragi kamen, korišten za nakit preko 7000 godina, Lapis Lazuli je najskuplja boja svih vremena. Porijeklom iz Afganistana, do 1814. godine dostupna samo u prirodnom obliku koji je vrijedio više od svoje težine u zlatu.

Renesansne i ranije slike na kojima se željelo prikazati najveće bogatstvo (kao na slikama Madone primjerice) upravo su bojane ovom bojom.


[uredi] Simbolika

Lapis Lazuli predstavlja lijek. Putenost, afrodizijačko svojstvo pripisivano od rimskih vremena zamijenjeno je osjećajem samouvjerenosti i istine u renesansi.


http://www.bobanova-draga.net/index.php?option=com_glossary&id=461:

Belenčuk    

To je kad žena puno priča, onda kažu triba joj stavit belenčuk na usta.
« Zadnja izmjena: 17 Veljača 2011, 12:51:11 poslijepodne Slovak »
Dosta parola.

Offline Slovak

  • Gožđeno pero foruma
  • ***
  • Postova: 3.393
  • Bez cezure.
Odg: Svjetski jezik - Etimologija, interpretacija
« Odgovori #29 : 04 Ožujak 2011, 20:37:33 poslijepodne »
Sveto pismo ne smije se mijenjati, ni slova. makar se u prijevodu toliko toga mora omaknuti. ono što se štovateljima svetoga pisma omakne jest interpretacija, jer interpretacija nij zapisana, ona je jedinstvena za svakoga čovjeka. postoje grupacije interpretatora koje malo prilagođuju prijevod di može i ovako i onako, pa se to onda zovu kršćanske religije i sekte. kako vrijeme i prostor odmiču, tako se pomiču i interpretacije, mijenjaju se, dobivaju novi sadržaj kojega treba pripisati napisanom u pismu. ustav je po pravu mijenjanja i prilagodbe posle svetoga pisma nešto fleksibilniji, on se dorađuje i jasnije definira biranjem preciznijih riječi i rečenica. Zakoni su opet još niža kategorija po stabilnosti koja se mora ravnati po ustavu, ustav po svetom pismu, kuranu i ostalim svetim knjigama. zakoni se prilagođavaju, na tome rade zakonodavci. forum ima svoj pravilnik koji je nešto poput zakonika, a ravna se prema ustavu i bibliji (i ostalim sv. knjigama). kao takav, zakonik s vremenom postaje manjkav i treba promjenu. Dakle, ako u ustavu piše da treba poštivati prava svakoga pojedinca, a zakon omogući da policajac sjedne u maricu građanina s urednim dokumentima u šetnji, koji nije osumnjičen za nešto, onda zakon treba dotjerati. tako i pravilnik foruma treba dotjerati do mjere koja je sukladna sv. pismu. uzet ću za primjer hrvatsko-srpski jezik i potrebu navodnika. ako moderator uoči dualnu mogućnost korištenja navodnih znakova i misli da bi navodnici bili bolji za temu i autoru predloži promjenu, a ovaj promjenu prihvati, onda je to po sv. pismu i uređenom pravilniku. ako moderator sam bez prethodne suglasnosti autora naslov promijeni, onda se to zove kršenje ljudskih prava, autorskih, može se to nazvati i cenzura. cenzura ako nije utemeljena po sv. pismu jest krivično djelo, i po svetom pismu i dorađenom pravilniku. da li bi čehoslovačka trebalo u današnje vrijeme pisati s navodnim znakovima. i jugoslavija, austrougarska, rimsko carstvo. u nekim prilikama bi. hrvatsko-srpski jezik je bilo službeno ime jezika kojim su pisali i govorili govornici toga jezika od dana kada je taj jezik dobio taj službeni naziv do dana kad je taj naziv ukinut. i ne samo to! samo ime uvjetovalo je i neke jezične osobitosti hrvatsko-srpskog jezika koje ga razlikuju od današnjeg hrvatskoga. dakle, po svim kriterijima, njegova istinitost i postojanje su nedvojbeni. neki su dvojili postoji li ili ne, danas još složnije dvoje postoji li, je li njegovo ime utemeljeno. no, bez obzira na dvojbe, činjenica je da je postojao. i prema tome navodni znakovi sasvim su suvišni. ali, moglo bi ih se i staviti, ali ne samovoljno, onako usput autoru istog nabaciti da je "nepažljiv kao i uvijek" i silom boga ne moliti.
Dosta parola.