Autor Tema: Csa(ng) Kaj Shto(k)  (Posjeta: 59190 )

Offline glonga

  • Forumska Al-tipkovnica
  • Gožđeno pero foruma
  • ***
  • Postova: 10.154
Odg: Csa(ng) Kaj Shto(k)
« Odgovori #60 : 05 Kolovoz 2008, 20:50:36 poslijepodne »

Još o pučkoj sklonidbi osobnih imenica s otoka priko Bijakove do Nahije


Ženska pučka osobna imena s dočekom na -a: Ana>Ane, Mara>Mare, Ljuba>Ljube, Iva>Ȉve...

Muška pučka osobna imen s dočekom na -o: Anto>Ante, Mato>Mate, Ivo>Îve...

Od Zabiokovlja pa dalje na sjever u nominativu jednine je preživio Ivo a ostali su svi uzurpirali nominativ jednine najčešćim uporabnim oblikom - vokativom jednine s dočekom na -e.

Nema razloga da se isto ili slično ne događa s toponimima.
Ne znam postoje li objavljeni stručni radovi o pučkoj sklonidbi sklonivih vrsta riječi na području o kojem govorimo.

Ne vjerujem da su timovima mjernika na terenu bili pridruženi lingvisti niti da su se mjernici mučili oko padeža s pukom koji ne razumije sklonidbu ili je ne razumije na način na koji je razumije zapisivač.

Za namjenu za koju su topnimi bilježeni, zapisivači su smatrali da imaju zadovoljavajuću točnost.
Briga se topnika (pješaka, zrakoplovca) kako se točno zove, koordinate pašu, ime sliči, žeži Miško.

Prezimenski toponimi koji se pojavljuju negdje u jednini a negdje u množini ovise o zapisivaču slično kao kod zapisa u starim župnim maticama.
E sad, ostaje sumnja da je tamo gdje je zapisana jednina bila samo jedna obiteljska zajednica (zadruga) unatoč topografskim oznakama za više zgrada od kojih druga, treća i naredne ne moraju redom biti gospodarske zgrade.
Možda se takav jedninski oblik utvrdio u narodu prije kartiranja.
Vrijedilo bi malo prekopati arhive i podatke o načinu i vremenu kartiranja, odgovarajućim pravilnicima i terenskim naputcima sa strane toponimije.

Očita sklonost kartografa je bila da zaseoke nazovu po većinskom prezimenu, sad je li to bilo tako regulirano kakvim pravilnikom ili naputkom, vrijedilo bi vidjeti.

Toponime, kao ni ostale podatke s karata ne držim svetim slovom [Kartu čitaj, staru čeljad pitaj]

Navest ću po sjećanju neke marginalije istraživanja o Jurjevićima, toponimima Kreševske povelje, geneaologiji Jurčevića, tezama o eksteritorijalnoj pripadnosti nekih mjesta starohrvatskim župama (Gorska, Imota, Gorimita).

Na jednoj sekciji vojne karte bilo austrijske, bilo VGI, bilo NATO, mogu se naći šestori Jurčevići odbrojčani u uglatim zagradama na NATO karti po pravilu od juga na sjever pa od istoka na zapad. Tako su, ako me sjećanje još služi, rekognosciranjem na terenu nađeni slijedeći nazivi od juga prema sjeveru:
Jurčevići [1] - zapravo zaselak Potklanac ili Podklanac u selu Studenci (Lovreć, Imotski) iznad kojeg postoji klanac i greda a susjedni zaselak na zapad se zove Podgreda i iznad njega je stvarno geomorfološki oblik koji se zove greda i kojeg mještani zovu Greda a visoravan iza nje zovu Zagreda ili Za Gredon a na ovom trećem premjeru austrijskom u 1:200.000 za Podgredu stoji Pripus a može se povezati s prezimenom Bartulović u starim maticama i u pučkoj predaji u obliku Pripuz a sa skenirane karte nevješto oko može pročitati i Privus.
http://lazarus.elte.hu/hun/digkonyv/topo/200e/35-44.jpg
Jurčevići [2] - zaselak Podjagnjik u selu Velika Vinica (Tomislavgrad, koja je BTW. na karti samo Vinica, a u zapadnijem Aržanu postoji zaselak Mala Vinica) iznad zaselka Podjagnjik postoji bunar Jagnjik i najmanje dvije terasaste obradive ograde koje se zovu Jagnjik. Začudan i neočekivan korijen jagnj umjesto janj.
Stanovnici okolnih zaselaka na Studencima znaju ih nazvati Donjim[1] i Gornjim[2] Jurčevićima po pravilu da je Gornje ono odakle sunce izlazi u odnosu na Donje kamo sunce zalazi u odnosu na Gornje (usporedi Gornju i Donju Luku u Makarskoj, Gornja je i danas gradska luka a Donja je danas gradska plaža od Sv. Petra do hotela Meteor).
Jurčevići [3] - zaselak Trnova Dola ili Trnova Dolina u selu Velika Vinica. E sad oni okolni bliži zaseoci opet ove [3] znaju zvati Gornji a one [2] Donji, a ovi su [3] i na prilično većoj i očitoj nadmorskoj visini, one makarske luke su obe na nuli, ovi pod [2] su na manjoj n.m. od onih pod [1]
i tako dok imaš goriva i volje do [6] i još huđe i još luđe.

Ako ti se da s tim zabavljat imaš dobre baze toponima s WGS84 koordinamatama i u UTF-8 i u ASCII/ANSI zapisu, javno dostupne za download u američke vojske na
http://earth-info.nga.mil/gns/html/namefiles.htm
pa možeš koordinate unositi na
http://maps.google.com
na satelitske snimke i razgledati suvremene greške i odstupanja imena iz namefiles i pučkih naziva, koliko se mogu sjetit dobar dio Imotske krajine, okolica Livna kao i okolica Mostara imaju tamo 60-centimetarsku rezoluciju satelitskih slika (1 piksel 60 cm).
« Zadnja izmjena: 05 Kolovoz 2008, 21:26:51 poslijepodne glonga »

Offline glonga

  • Forumska Al-tipkovnica
  • Gožđeno pero foruma
  • ***
  • Postova: 10.154
Odg: Csa(ng) Kaj Shto(k)
« Odgovori #61 : 06 Kolovoz 2008, 20:00:38 poslijepodne »

Gornje Tučepi - izgleda da se zavadilo samo sa sobom u rodu, broju i padežu.


Prispodoba o primijenenoj etimologiji


U ono vrime, a biše baš nikako po svetom Stipanu, pricvljilo, oči iskaču, zvizdan Božiji, u jednom mistu u Zagori trevi Čmate Čimu u misnoj gostijoni i prikrsti se:
- Ujmoca, ojmisusovo ti, štaš ti ovdek, ali nisi sženon i zdicon namoru?
- Nbalo te more, da te nbalo! Štaš pit? Mala! Ta ću ti ja dolika, moj Čmate? I ta će meni more? Drčina naresla, zaopućena, ko da nemogu i sama bit na moru, e, al Čima ji moja ne pušća same, oće ona sve na oku i na uvu imat. A probrala misto. Nabilo kuće, susid deseterici susida more iz svoje kužine privrćat ribu da ne zagori, tavan drveni, krevet rasklimat, sve škripi, ne meš da prostiš ni dužnosti obredit od ruga i da te po mista ne čuje...
- Ali ti to još moreš!?
- Mrš! Smradu. Gori san ja šta ti svašta pripovidan. Tako mi i triba. E, tišma na noj plaži, nemaš di veze bacit, svit po tebi gaza, vriva povazdan i posvunoć, reve mlađarija na svizin jezicin svita do zore. Akoš uteć malo dalje, jesi li pomaka avuto, moli Boga da ga imaš di ustavit dok ima bemzine. Mala, daj dvi ladne, iz vode, đava ti ondijo vližder. E, poček, uteka san kad mi je u pivu na plaži upa nokat od jedne vine gospojice. Vina, a podastriza čampre među nikin sviton, nba jon ja pas mater šta je nije ničem naučila. Đava ti odnijo more, da znan di mu je čep, toga mi, zaronijo bi i iščupa ga da izduši. Malaa!! De naplati!
- Šta ti je? Di ćeš? Bog s tobon!
- U Tučepe. Vrcon. Tu je čep! Tu su čepi! Sve ću ji počupat! Oću, togare mi!
« Zadnja izmjena: 06 Kolovoz 2008, 20:05:21 poslijepodne glonga »

Offline belevarac

  • Moderator
  • Sve zna, sve čita, svugdje piše...
  • Postova: 1.801
Odg: Csa(ng) Kaj Shto(k)
« Odgovori #62 : 06 Kolovoz 2008, 23:35:21 poslijepodne »
Dobra igra ricsi s Tucsepin. A ima i jedna s Bashkon Vodon. Nieki se nashi kalapuchani vratili s mora, s jednodnevnog litovanja, pa se vale Trkeljinu, da su se kupali u Bashkoj Vodi. A Trkeljin zna da ji, eto ti ga djavle, nijedan ne zna ni da je voda slana, kamalti zaplivat. "Je, je, kupali ste se u Bashkoj Vodi - bashka voda, bashka vi!"
Znameniti grad na obali, Olisippo [Lisabon], csuven zbog svojih kobila koje zatrudne pomochu zapadnog vitra (Plinije Stariji)

Offline belevarac

  • Moderator
  • Sve zna, sve čita, svugdje piše...
  • Postova: 1.801
Odg: Csa(ng) Kaj Shto(k)
« Odgovori #63 : 09 Kolovoz 2008, 13:06:04 poslijepodne »
Citat:
štovano gledateljstvo:Bas na metli,mcora!
izgubio sam jedan bend,otada više ne sviram s nikim.insomnija me poznaje?!očito jedna od obožavateljica benda.javi se na web benda,još je u funkciji.samo ja tebe insomnija ne znam,a možda se svi znamo.zato,budimo dobri,i nečačkajmo.

Ovo me podsitilo na klete teleprintere, lale moja! Sitja li ji se josh iko? Lupaj, kucaj, pravopis je suspendiran, glavno da se (s)misao koliko - toliko shvati. Ako gdi ima veliko slovo, onda je to poslidica "grishke".
Znameniti grad na obali, Olisippo [Lisabon], csuven zbog svojih kobila koje zatrudne pomochu zapadnog vitra (Plinije Stariji)

Insomnia

  • Gost
Odg: Csa(ng) Kaj Shto(k)
« Odgovori #64 : 09 Kolovoz 2008, 13:58:26 poslijepodne »
Ovo me podsitilo na klete teleprintere, lale moja! Sitja li ji se josh iko? Lupaj, kucaj, pravopis je suspendiran, glavno da se (s)misao koliko - toliko shvati. Ako gdi ima veliko slovo, onda je to poslidica "grishke".

ja vazda pišem malim slovima.stop.lina san šiftati.stop.volin kad se koristi razmaknica iza interpunkcije.mala pauza.ali sad vidin da je i to gubljenje vrimena i otupljuje mi palac.stop.

Offline belevarac

  • Moderator
  • Sve zna, sve čita, svugdje piše...
  • Postova: 1.801
Odg: Csa(ng) Kaj Shto(k)
« Odgovori #65 : 09 Kolovoz 2008, 14:40:55 poslijepodne »
ja vazda pišem malim slovima.stop.lina san šiftati.stop.volin kad se koristi razmaknica iza interpunkcije.mala pauza.ali sad vidin da je i to gubljenje vrimena i otupljuje mi palac.stop.

nesanica stop.ostali stoj.stop.

A nisan ni primitio, da je recseno i tvoja znacsajka (jer, ono, csitan svako peto). I na omrizsju se triba pridrzsavati pravila pisanja, neovisno koja ona bila, ali da su doslidna (na starorvackon: konzistentna). Ma meni se csini da ti imash dugacske crvene nokte (ko da su ji vrata pricsepila), pa ti to smeta u lupanju po slovishtu. Negativno utiecsesh i na me, pa san pocsejo mishat tvorbeni i ercegovacski pravopis.

"Shiftati" ti je dobra! Pitan ja strinu, strina, shto no je "shiftati", kazse ona, a "shiptat", zar to nije ono "shtepati" na mashinu gache kad se prokinu, pa se vishe puta prodje.
Znameniti grad na obali, Olisippo [Lisabon], csuven zbog svojih kobila koje zatrudne pomochu zapadnog vitra (Plinije Stariji)

Insomnia

  • Gost
Odg: Csa(ng) Kaj Shto(k)
« Odgovori #66 : 09 Kolovoz 2008, 14:46:57 poslijepodne »
ili "heftati" i "priheftati", tako se u nas u bekiji kaže, ali ja k'o i moja mater i baba, "prvo priruči, pa ušij zingericom".

imam duge nokte, ne priviše i nisu crljeni, nema varbe na njima, samo san naučila 'vako pisat na ovakin mistim'.
inače, kad pišem milijunkse ugovore, strogo pazim na velika i mala slova, a, bogme, i na nule.

Offline glonga

  • Forumska Al-tipkovnica
  • Gožđeno pero foruma
  • ***
  • Postova: 10.154
Odg: Csa(ng) Kaj Shto(k)
« Odgovori #67 : 09 Kolovoz 2008, 15:03:42 poslijepodne »
Konzistentno ne bi bas doslovice bilo doslidno spretno ni sritno prevedeno IMHO
AFAICR npr. roman "zagrepcanka" napisan je brez velikih slova i razgodaka

Upravo tipkam po zaslonskoj tipkovnici koja sama meche veliko slovo a nema sve nashe dijakritike csak joj se i csvrcsci csude na ovoj crnoj smrcsi a i baterije su kraju

Niekako se da csak i ugodno uz zoom csitat ovi vorum ali je pisat malo tlaka
 


Offline belevarac

  • Moderator
  • Sve zna, sve čita, svugdje piše...
  • Postova: 1.801
Odg: Csa(ng) Kaj Shto(k)
« Odgovori #68 : 09 Kolovoz 2008, 15:08:47 poslijepodne »
ili "heftati" i "priheftati", tako se u nas u bekiji kaže, ali ja k'o i moja mater i baba, "prvo priruči, pa ušij zingericom".

imam duge nokte, ne priviše i nisu crljeni, nema varbe na njima, samo san naučila 'vako pisat na ovakin mistim'.
inače, kad pišem milijunkse ugovore, strogo pazim na velika i mala slova, a, bogme, i na nule.

Moje je jedno uvo uvik ugodjeno na nashe ricsi, pa mi ovo prirucsi nieshto para ushi. Kod nas se govorilo srucsi, da prostish.

"Shtopati", "shtepati" nije isto shto i "heftati", "priheftati".
Znameniti grad na obali, Olisippo [Lisabon], csuven zbog svojih kobila koje zatrudne pomochu zapadnog vitra (Plinije Stariji)

Insomnia

  • Gost
Odg: Csa(ng) Kaj Shto(k)
« Odgovori #69 : 09 Kolovoz 2008, 15:19:44 poslijepodne »
znam da nije isto. imam i ja zingericu-s-elektornik.
krojiti, prikrajati, prošivati, heftati, štepati, priručiti, (sručiti je pasti, otresti, istresti, prisuti, obrušiti se i slično. srbizam mensečini, ili se varam?), samo me podsitilo na tu rič iz krojačkog rječnika.

ali jest, točno se sićan, "prvo priručiš, pa prošiješ".

Insomnia

  • Gost
Odg: Csa(ng) Kaj Shto(k)
« Odgovori #70 : 09 Kolovoz 2008, 15:22:22 poslijepodne »
Konzistentno ne bi bas doslovice bilo doslidno spretno ni sritno prevedeno IMHO
AFAICR npr. roman "zagrepcanka" napisan je brez velikih slova i razgodaka

Upravo tipkam po zaslonskoj tipkovnici koja sama meche veliko slovo a nema sve nashe dijakritike csak joj se i csvrcsci csude na ovoj crnoj smrcsi a i baterije su kraju

Niekako se da csak i ugodno uz zoom csitat ovi vorum ali je pisat malo tlaka
 



evo nam se glonga javlja kuckajući šćapićem po tačskrinu.
ugodan odmor i mirno i toplo more ti želim.

Offline belevarac

  • Moderator
  • Sve zna, sve čita, svugdje piše...
  • Postova: 1.801
Odg: Csa(ng) Kaj Shto(k)
« Odgovori #71 : 09 Kolovoz 2008, 15:45:25 poslijepodne »
znam da nije isto. imam i ja zingericu-s-elektornik.
krojiti, prikrajati, prošivati, heftati, štepati, priručiti, (sručiti je pasti, otresti, istresti, prisuti, obrušiti se i slično. srbizam mensečini, ili se varam?), samo me podsitilo na tu rič iz krojačkog rječnika.

ali jest, točno se sićan, "prvo priručiš, pa prošiješ".

Srbshtina "srucsiti" nema veze. Nashe "srucsit" doslovno znacsi rukama sastaviti shto s csime (dakle, naruke sashti; nikad se ne tje rechi "srucsi mi to na mashinu"), dakle >zashiti, (kojekako) sahiti, zakrpati<. A ovo tvoje "prirucsit" moran josh proviriti.
Znameniti grad na obali, Olisippo [Lisabon], csuven zbog svojih kobila koje zatrudne pomochu zapadnog vitra (Plinije Stariji)

Insomnia

  • Gost
Odg: Csa(ng) Kaj Shto(k)
« Odgovori #72 : 09 Kolovoz 2008, 16:03:37 poslijepodne »
Srbshtina "srucsiti" nema veze. Nashe "srucsit" doslovno znacsi rukama sastaviti shto s csime (dakle, naruke sashti; nikad se ne tje rechi "srucsi mi to na mashinu"), dakle >zashiti, (kojekako) sahiti, zakrpati<. A ovo tvoje "prirucsit" moran josh proviriti.

slaba san ti ja jezičarka, više san jezičara, ali sručiti bi bilo "s rukon", a priručiti "prišit rukon".
što ti misliš?
ja zvala mater i priupitala, ostavila san ju u čuđenju, misli da san prominila profesiju...

Offline andjeo gabriel

  • Ne može bez foruma i obrnuto...
  • Postova: 788
Odg: Csa(ng) Kaj Shto(k)
« Odgovori #73 : 09 Kolovoz 2008, 17:06:40 poslijepodne »
Priručit - onako ovlaš koncon spojit, a razručit je raskinit zaruke.
Znaš li što je "buština"? 

Insomnia

  • Gost
Odg: Csa(ng) Kaj Shto(k)
« Odgovori #74 : 09 Kolovoz 2008, 19:45:16 poslijepodne »
Priručit - onako ovlaš koncon spojit, a razručit je raskinit zaruke.
Znaš li što je "buština"? 

znači, i ti znaš za rič "priručit"?
buština je nešto ko ženska podhaljina.