Pishe Csicsak u JL, prienosechi shto pishe Shnajder u Novom listu:
Slobodan Šnajder u svojoj kolumni u Novom listu od subote u napadu iskrenosti napisao je sljedeće: “Meni izgleda tako da je solidarnost, makar ona skoro nagonska solidarnost ‘progonjenih zvijeri’ u Hrvatskoj pa i u Jugoslaviji, već oduvijek bila manja od solidarnosti intelektualaca u zemljama ‘narodnih demo-kracija’; dakle, u zemljama gdje je staljinska represija bila surovija. Čini se da je naša verzija socijalizma, koji da se smije na ljudskom ili barem ljudskijem licu, bila uspješnija u domestifikaciji intelektualaca, koji su nešto rjeđe čistke i odstrele promatrali pasivnije; svakako je solidarnosti s progonjenima bilo manje. Vrlo skromno je ‘podržan’ Gotovac u svojim zatvorima, čak i intelektualci i prijatelji iz njegova najuža kruga bili su vrlo oprezni u iskazivanju ove podrške na ‘visokim mjestima’ (u nekoliko je časnih iznimaka svakako Matvejevićeva korespodencija s tim ‘visokim mjestima’). Intelektualno poštenje nalaže mi ovdje samokritički spomenuti da se ni onaj dio studenata što se u ‘stakleniku’ i ‘inkubatoru’ zagrebačkog Sveučilišta 1971. politički konfrontirao sa studentskim eksponentima pokreta, koji je umirući staljinizam bio krstio ‘maspokom’ i ‘euforijom’, nije baš euforično založio za oslobađanje uhićenih kolega studenata. Otvoreno govoreći, nije se usudio."
Daklem, na stranu laprdanje generelcsicha posli bitke (Csuj "samo Matvejevich"!!), ovdi se radi o pitanju uporabe odredjenih i neodredjenih pridiva u hrvatskom jeziku. Kakti jedni su hrvatskiji od drugih, pa je najuzsa hrvatskije od najuzseg(a) (u rodniku (genitivu) m. roda, bezbeli). Ma, ljudi, je li itko ikad csujavao da bi normalan i sdrav csovik rekao "od najuzsa do najshira puta"!? A tko bi se to u velehrvatstvu mogao natiecati: 1) Shnajder, 2) lektor NL, 3) Csicsak, 3) lektor JL. Ako je imalo prava u nashim tiskovinama ni velehrvatina Csicsak ni njegov lektor u najhrvatskijim novinama ne bi smili dirati izvorno shtivo iz NL. Ostaje nam, dakle, Shnajder (koji je recimo s L. Zafranovichem hrvatstvom palio i zsario po krepaloj drzsavi; mozsda su je oni i srushili) i njegov lektor. Tezsko se odlucsiti izmedju lektora dobre komunisticske novine i njezina suradnika. Tko je da je, vecha jezicsna idiota tezsko je nachi.